نرجسية خنفس
نرجسية خنفس
كان هناك حصان تمَّت مكافأته بحدوات ذهبية نظير إنقاذه للإمبراطور في المعركة، أراد خنفس الروث أحذية ذهبية مثله فقاطعه الحداد قائلًا: “ألا تعرف لماذا يُكافأ الحصان؟ ألا تفهم!” شعر الخنفس بالإهانة، إذ إن الحصان الذي يرعاه غيره من طعام وشراب تتم مكافأته بينما هو لا يتلقى ذلك؛ فرحل عن المكان، وعندما وصل إلى حديقة أزهار كانت خنفساء تمدح جو الحديقة ورائحتها الزكية لكنه عارضها معللًا بعدم وجود روث فيها فكيف تكون جميلة!
وفي ليلة كثيفة المطر سمع ضفدعان يتحدثان فسألهما بكِبر عن مستنبت يصلح ليقيم فيه بصفته من علية القوم فلم يجيباه، ثم رحل إلى حفرة وجد فيها أخيرًا أبناء جنسه من الخنافس فأقام بينهم بنفس متعجرفة ومتفاخرة ثم رحل عنهم بعد أن كان قد تزوج منهم، ثم وصل إلى محمية خضراء (صوبة) فدخلها، فلما نام حلم بأن الحصان قد مات فحصل هو على الحدوات الذهبية الأربع، وبعد مغامرة أليمة في البحر طار إلى الإسطبل ووقف على شعر عنق حصان الإمبراطور وكان سعيدًا بذلك إذ قال لنفسه: “نعم، لقد كوفئ الحصان بحذوات ذهبية لأنني أمتطي ظهر الحصان، أنا من أمتطي ظهره، ليست الدنيا سيئة كما أظن وقد علمني السفر كيف أفهم الحياة”.
نجد في هذه القصة استغراق الخنفس في ذاته ورفعها فوق قدرها بعيدًا عن الحقائق والعجز عن السيطرة على مشاعره وانفعالاته، بل لا يكتفي بذلك إذ يسعى لتحطيم الآخرين أيضًا كما قلل من شأن الحصان؛ إنها النرجسية التي يستخدم فيها الشخص قدراته في تدمير الآخر بدلًا من الإبداع ويلوم أخطاء غيره ولا ينسب النجاح إلا إلى نفسه، وثمة نرجسية أخرى مُنتِجة تكون ثقة صاحبها مُعدية بحيث يُلزم الآخرين بالانقياد له من شدة جرأته وثقته بنفسه.
تقترح الكاتبة عليك عزيزي القارئ أن تكتب قائمة بنقاط ضعفك وقوتك ثم تقارنها بالقوائم التي كتبها عنك من تثق بهم وذلك للكشف عما إذا كنت مفرطًا ومغاليًا في تقدير ذاتك أو تضعها في موضعها الصحيح.
الفكرة من كتاب البط الدميم يذهب إلى العمل
تستلهم ميتي نورجارد العبر والحكم في ست قصص خيالية من قصص هانز كريستيان أندرسون وتسقطها على بيئة العمل والحياة المهنية بهدف رفع كفاءة مستوى الحياة المعيشية، فتجد أن كل شخصية وكل حدث في القصة يرمز إلى شيء ما في حياتنا أو يمثل شخصية بعينها في العمل.
مؤلف كتاب البط الدميم يذهب إلى العمل
ميتي نورجارد Mette Norgaard: مدربة دنماركية، حاصلة على الماجستير في إدارة الأعمال والدكتوراه في التطوير والتنمية البشرية، وشاركت في تأليف كتاب “TouchPoints: Creating Powerful Leadership Connections in the Smallest of Moments”.
معلومات عن المترجم
شكري مجاهد: كاتب ومترجم مصري حصل على الدكتوراه عام 1997م، وعمل أستاذًا للأدب الإنجليزي بجامعة عين شمس، وكان رئيسًا للمركز القومي للترجمة في العام 2015.